Roy
I will work in an after child care facility. After that I will work at a restaurant. I don’t like to work at the restaurant because I am not good at service. But I want to get money so I work.
17 cze 2025 22:27
Poprawki · 1
I will work at an after-school childcare facility. After that, I will work in a restaurant. I don’t like working in the restaurant because I’m not good at customer service. But I want to earn money, so I do it.
Improved Alternative (Natural British English): ---- I’m going to work at an after-school childcare centre. Afterwards, I’ll also be working in a restaurant. I don’t really enjoy restaurant work because I’m not very good at serving customers. Still, I need the money, so I’m doing it.---- Tip • “After-school childcare centre” is a more natural phrase in British English than “after child care facility.” It’s clear and commonly used. • “Afterwards” is a smoother and more fluent way to continue the sentence than repeating “after that.” • “Work in a restaurant” is the standard phrase (not “at a restaurant”) in British English when talking about your job. • “I don’t like working…” sounds better than “I don’t like to work” when explaining a general feeling or opinion. • “Customer service” or “serving customers” are clearer and more professional ways to say “service.” • “Earn money” is more appropriate than “get money” when talking about work. • Using contractions (like I’m, I’ll, I don’t) makes your English sound more natural and conversational.
18 cze 2025 13:34
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!