Search from various angielski teachers...
Arkadiusz
Hey, what's the difference between these idioms:
catch someone on the wrong foot
catch someone off guard
catch someone on the hop
Can I say: You CAUGHT ME ON THE WRONG FOOT/OFF GUARD/ON THE HOP by asking this question.
14 lut 2023 09:45
Odpowiedzi · 2
1
In American usage we would say you caught me off guard. We would never use wrong footed as a verb. On the Hop I would probably not be understood by most Americans.
14 lutego 2023
1
I suppose you could say all three but wrong-foot is usually used as a verb.
You wrong-footed me.
14 lutego 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Arkadiusz
Znajomość języków
angielski, polski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 głosy poparcia · 8 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów