Search from various angielski teachers...
Arianna Zanobi ☀️
Profesjonalny nauczyciel👻🎃🍬
Come si dice "Trick or treat" in italiano?*
And...how to say "Trick or treat" in your language?
🕸️ Per scrivere in italiano... Raccontami:
Ti piace Halloween? Come si festeggia questa festa nel tuo Paese?
Write a short text and I'll correct your mistakes!
Buona giornata, Anna ☀️
*In Italian we say "Dolcetto o scherzetto"
31 paź 2021 10:05
Odpowiedzi · 4
2
Ciao!
So che 'trick or treat' traducia come 'dolcetto o scherzetto'...ma dimmi gli italiani usano questa frase? O invece, in realtà, usate inglese? Solo che mi chiedo, se questa tradizione non è molto tipico qui in'italia, poi sia possibile che i ragazzi usano inglese...
Quando ero giovane, noi inglesi (e qui intendo proprio 'inglesi'. non britannici, perché i scozzesi, irlandesi e gallese hanno diverse culture) non celebravamo molto l'Halloween, neanche il giorno di tutti i santi, perché non è un paese cattolica. Invece festeggiavamo il 5 novembre, quando ricordiamo il tentativo di uccidire il regno e distruggere il consiglio di stato in un complotto cattolica. Quel complotto era scoperta e fermata, e gli cospiratori erana bruciati...e poi l'inglese 'celebrivamo' quest'evento con i fuochi numerosi e enorme, i fuochi d'artificio, e i pupazzi che rappresentano i cattolici che bruciamo...So bene che oggi questo sembra brutto...ma ora le legame tra l'origine di questa festa quattrocento anni fa e le cose che facciamo in attualità...non è una festa anti-cattolica... è solo una scusa per festeggiare. E credo che le radici di quest'evento era anche pagano, come anche è la vera origine di Halloween.
abbiamo adottato la tradizione 'trick or treat', che fu americano, solo durante circa le scorse trente anni. li un'esempio di globalizzazione, cui avevamo visto nei film e tv americani, soprattutto il famoso film chiamava 'ET', che mostrava una bella scena in cui le protagoniste e gli abitanti della loro città indossato i costumi affascinanti, e poi, secondo me, l'idea di celebrare in questa via diventava la moda, e diventava più importante di il 5 novembre...o le persone celebrano le due insieme nel una sera, e probabilmente possa trovare gli esempi questa fine settimana (se le norme anti-covid permette!).
Quindi in somma, ora i giovani fanno in modo americano, però magari abbiamo perso i tradizionali un'po, e questo sia triste.
31 października 2021
1
In francese sarebbe "Un bonbon ou un sort". Significa letteralmente "Un dolcetto o una maledizione" :)
10 listopada 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Arianna Zanobi ☀️
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
