Search from various angielski teachers...
Shac
I am currently reading “A House on Mango Street,” by Sandra Cisneros.
At the beginning of the book, she describes her family’s hair. When she describes the last family member, tu madre, dice:
“Pero el pelo de mi madre, el pelo de mi madre, es de rositas en botón, como rueditas de caramelo todo rizado y bonito porque se hizo anchoas todo el día, fragante para meter en él la nariz cuando ella está abrazándote …”.
La pregunta es porque o cual es el sentido decir “el pelo de mi madre” doz veces?
11 kwi 2022 18:45
Odpowiedzi · 4
Coincido que es para dar enfasis a la siguiente descripción que hace, la cual me hace sentir como lectora el amor por su madre, la forma en que lo describe. Saludos!
11 kwietnia 2022
Hola Shac! Es una buena pregunta, yo pienso que es un recurso de la autora para hacer un énfasis, es un recurso poético, si no me equivoco, se llama "paralelismo". Si no recuerdo mal, se repite mucho en este libro.
11 kwietnia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shac
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
17 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
7 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
4 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
