Search from various angielski teachers...
BaiLin
Hi can anyone check my grammar of using 1)더라고요 And 는데 Things I'm trying to say: Last weekend I went to that restaurant,and the door was already closed(by the time I arrived) cause I've been late, It's too bad 上个周末我去了那家餐厅,因为迟了所以门关上了,真是太可惜了 지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문이 닫았더라고요 너무 아쉬웠어요 I might be making a lot of mistakes in just one sentence,thanks for point out in advanced 😊
8 maj 2021 07:57
Odpowiedzi · 5
지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문*이 닫았더라고요 너무 아쉬웠어요 That is very good. The only issue I see is 이 in 문이 닫았더라고 (aside from missing a period at the end of the sentence). Your use of -는데 and -더라고요 are perfectly natural. We say 문을 닫았다 (1. (I) closed the door. 2. A business closed (at the end of the day or permanently)), or 문이 닫혔다 (the door got closed (by the wind, etc)). For a business closing after its hours. (가게가, 음식점이) 문을 닫았다 is more common, even though 문이 닫혔다 might also be used.
8 maja 2021
门关上了just means the door is closed. You may say关门了to express that the restaurant is closed.
8 maja 2021
Oh I see what are you trying to say... Do you mean I have to modify the sentence to something like this 지난주말에 그 식당에 갔는데 늦어서 문이 닫았더라고요, 너무 아쉬웠어요.
8 maja 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!