Search from various angielski teachers...
绑德sings
Hello native English speakers.
Is this sentence grammatically correct?
With the immune system being eager to get the aid of external cause sometimes essentially depended on because of there being no way to immediately change the internal cause, we add it to be able to make the system rapidly turn it into correct internal one.
( I know that using one sentence to express so many meanings is indeed a bit long and tongue-twisting. While the above meanings can be clearly conveyed with many sentences, I just want to express them in one sentence (without any clauses) that is completely grammatically correct. Please help me revise the sentence I wrote or create a new one to convey the above meanings.)
18 lut 2026 14:37
Odpowiedzi · 3
It's pretty much impossible to understand to be honest. Why not write each piece of information as a unique sentence. Then we could help you to put them together into one coherent sentence (if possible). You might get lots of ideas for lots of correct and understandable sentences.
18 lut 2026 21:35
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
绑德sings
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
12 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
10 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
