Search from various angielski teachers...
Sabina
What sentence is correct and more appropriate ?
1.As the bracelet is an original product,it’s not possible to reorder the same bracelet
2.This bracelet is an unique original item,you won’t be able to reorder the same bracelet
21 lis 2023 12:30
Odpowiedzi · 2
1
Hi Sabina. Both sentences express the same thing/idea, but the second sentence contains what we call a comma splice. In English, independent clauses, which are complete sentences, cannot be separated by just a comma; they require either a semicolon or a period, like in the this sentence I just wrote. The correct way to rewrite it would be, "This bracelet is an unique original item. You won’t be able to reorder the same bracelet." Or you could write, "This bracelet is an unique original item; you won’t be able to reorder the same bracelet. Either one is acceptable.
21 listopada 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sabina
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
