Znajdź nauczycieli angielski
Isaac Sechslingloff
Profesjonalny nauczycielЧем отличается рожать и рождать?
4 sty 2021 02:06
Odpowiedzi · 4
1
рожать— (разг.). 1. Давать жизнь новому живому себе подобному существу. 2. О почве: приносить урожай, плоды.
Примеры:
1) женщина, самка рожает;
рожать ребёнка, детёныша;
2) земля, почва рожает;
рожать зерно, хлеб.
рождать— 1. Производить на свет (торж.). 2. Создавать что-либо новое. 3. Пробуждать, вызывать в ком-либо какие-либо чувства.
Примеры:
1) мать рождает сына;
земля рождает героев, художника, композитора;
2) ум рождает мысль, идею;
спрос рождает предложение;
3) неуверенность рождает робость;
известие рождает надежду, радость.
В значении «преподносить миру кого-что-либо» слова рожать и рождать продолжают оставаться синонимами: рожать (рождать) людей, зерно.
4 stycznia 2021
1
Рожать может женщина ребёнка, а рождать могут например идею
4 stycznia 2021
Классные вопросы задаёте, даже не замечаю такие детали. 😀
Рожать будет только в контексте " женщина рожает малыша". " Рождать"- я лично редко слышала в этой форме. Чаще слово слышу в контексте: " У меня родился проект, идея".
7 stycznia 2021
Рожать процесс родов.
Рождать скорее о процессе появления, возникновения.
6 stycznia 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Isaac Sechslingloff
Znajomość języków
angielski, kazachski, rosyjski
Język do nauczenia się
kazachski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów