Search from various angielski teachers...
Xinhi Wang
안녕하세요,저는 한국말 초학자입니다. 지금 한가지 문제가 있습니다.
문제: 한테 와 한테서 의 차이
아래 두 개의 문장이 있는데, 뜻은 같습니까?
1.영수 씨가 미선 씨한테서 선물을 줍니다.
2.영수 씨가 미선 씨한테 선물을 줍니다.
이 두 단어를 언제 사용합니까?
감사합니다.
14 sty 2021 03:30
Odpowiedzi · 2
1
'~한테서'와 '~한테'의 뜻은 다릅니다. '~에게서'와 '~에게'의 차이랑 같아요. 한테서와 에게서는 영어로치면 from (a person) 이고, 한테와 에게는 to (a person)입니다. 그래서 예를 들면,
1. 영수씨가 미선씨한테서(에게서) 선물을 받았습니다.
2. 영수씨가 미선씨한테(에게) 선물을 주었습니다.
한테, 에게 - to( a person)
한테서, 에게서 - from (person)
이렇게 묶어서 생각하면 이해하기 좋을것 같아요!
14 stycznia 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Xinhi Wang
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, francuski, koreański
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, francuski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
