Search from various angielski teachers...
Katia Maksakova
Quelle est la difference entre “dépanner” et “réparer?
Est-ce que j’ai les utilisé correctement?
Mon téléphone est en panne, comment le réparer?
Sa voiture est tombée en panne. J’ai dû la dépanner.
Merci!
17 maj 2021 14:34
Odpowiedzi · 8
1
Bonjour Katia,
Pour dépanner, c'est plutôt : "J'ai dû la faire dépanner", sauf si c'est toi qui déplaces la voiture.
Quand on tombe en panne, on appelle un "dépanneur" qui vient "dépanner" la voiture (= la remorquer et la transporter dans un garage où elle sera réparée).
On utilise aussi "dépanner" au sens figuré dans le langage courant (légèrement familier) dans le sens d'aider quelqu'un.
Ex : Peux-tu me dépanner ? J'ai oublié mon portefeuilles et je n'ai rien pour m'acheter à manger.
17 maja 2021
réparer : c'est régler le problème une fois pour toutes
dépanner: c'est régler le problème TEMPORAIREMENT, juste pour tenir un petit bout de temps, mais ça doit être suivis par une réparation sinon ça ne va pas tenir longtemps
j'espere que j'étais clair, si t'as des questions n'hésite pas à me les poser ^^
17 maja 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Katia Maksakova
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 głosy poparcia · 8 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów