Ambas expresiones comparten cierta similitud en su intención de indagar sobre lo que alguien está haciendo.
17 listopada 2023
0
0
0
¡Hola! Espero que estés muy bien 😊 Te comparto mis comentarios.
Ambas expresiones son informales y se utilizan para saber la situación actual de alguien, pero la elección entre ellas puede depender del contexto cultural y regional. "¿En qué andas?": es una forma coloquial de preguntar qué está haciendo o en qué está ocupada la persona en ese momento. "¿Qué te traes?": se utiliza de manera similar para preguntarle a alguien qué está haciendo o qué está pasando en su vida.
Espero que la información te haya servido. Cualquier pregunta o información adicional no dudes en contactarme ¡Saludos! 😃.
17 listopada 2023
0
0
0
Hola Rachel, soy Eric, soy español, soy estudiante de Italki. Tengo una sugerencia. Te gustaria hablar conmigo 30 minutos de ingles y 30 minutos de español por Skype, Hangout o Zoom? Espero tu confirmacion. Saludos.
17 listopada 2023
0
0
0
A. ¿En qué andas (metido)?
B. ¿Qué te traes entre manos?
Son dos expresiones equivalentes que pueden ser intercambiables. Pueden significar:
A.
—¿Qué estás haciendo ahora/ últimamente?
—¿En qué estás metido?
—¿Qué haces?
B.
—¿Qué estás haciendo?
—¿Cuáles son tus propósitos?
—¿Qué estás pensando hacer?
17 listopada 2023
0
0
0
Hola Rachel!
Las dos pueden usarse en las mismas situaciones, no diría que hay una diferencia muy sustancial. Solo por aclarar, cada una tiene una continuación diferente:
-¿En qué andas METIDO?
-¿Qué te traes ENTRE MANOS?
No cambia nada aún así ;)
17 listopada 2023
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!