Search from various angielski teachers...
Prof Aline
Profesjonalny nauczycielQuando scrivo a qualcuno mi viene spesso chiedergli: "Spero che hai passato un buon weekend / delle buone feste / ecc.".
È corretto? Oppure dovrei usare il congiuntivo: "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana", ma mi suona un po' strano. O magari non è una frase usata solitamente?
Grazie per le vostre opinioni!
20 lis 2023 08:20
Odpowiedzi · 5
2
Ciao Aline, è corretta la forma con il congiuntivo: "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana".
In gergo colloquiale qualcuno usa il presente indicativo, ma non è corretto.
20 listopada 2023
1
Ciao!
La frase corretta è "Spero che tu abbia passato un buon fine settimana".
Nella pratica, però, sentirai molti italiani che quando parlano dicono "Spero che hai passato un buon fine settimana" perché si sta diffondendo molto questo uso dei verbi di speranza e di opinione con l'indicativo.
21 listopada 2023
1
Bisognerebbe usare il congiuntivo, ma non tutti lo fanno! Comunque in un test o in un esame sarebbe considerato un errore
24 listopada 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Prof Aline
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, hebrajski, włoski, kazachski, rosyjski
Język do nauczenia się
hebrajski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
