Search from various angielski teachers...
David
¡Hola a todos!
Tengo una duda.
¿Cuándo se debe decir "yo compro el pan" y cuándo "yo compro pan"?
¿Hay alguna afirmación "más correcta" que la otra o ambas son válidas?
De antemano gracias por su atención.
31 maj 2024 17:56
Odpowiedzi · 2
2
Cuando dices "Yo compro pan" es hablando en forma general. O sea la gente sabrá que compras pan. Mas cuando dices "Yo compro el pan" estas indicando que compras un pan especifico. Por ejemplo:
Estas compartiendo con tus amigos y falta el pan, en tal contexto seria mas apropiado decir "Yo compro/compraré el pan" porque te refieres a el pan que estan necesitando en ese preciso momento.
31 maja 2024
1
lo que dijo @Enyer Josué es correcto,
el pan - específico
pan - en general
ej,
el pan que me gusta más es el pan integral.
Como pan todos los días.
1 czerwca 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
David
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
