Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
花栗鼠Anna
Lektor ze społeczności
怎样向非汉语母语者解释 满足和满意的区别?
10 wrz 2021 14:47
6
0
Odpowiedzi · 6
1
英文中好像没有与“满足”对应的词。 这个问题感觉比较难,我试着总结了一下 它们作为名词时: 满意: 达成了意愿。 例:他对这份合同的条款感到满意。 满足: 只能用来谈论与自己密切相关的事,并暗示此事不但达成了意愿,而且永远不可能更好了。 例:他二十岁就成为了世界首富,他对此感到很满足。 它们作为动词时必须后跟宾语 满足后接宾语时: ①满足只接宾语为“某人”时表示要实现说话对象的要求或愿望[ =成全(某人) ] ②满足接宾语为“条件or标准or需求or要求”时意思为符合。 ex:满足市场准入的条件 ③满足接宾语为“与自己密切相关的事”时意思为此事不但达成了意愿,而且永远不可能更好了。 ex:我满足每天睡12小时的生活 满意后接宾语时: 满意后接宾语为“某物or某人”时表示对某人/某物感到符合自己的心愿。
11 września 2021
2
1
1
建议举例说明。分别找些例子。
10 września 2021
0
1
1
我感觉满意更多是指一件事情。 而满足是指自己的感受。 就相当于英文中ing/ed的差别
10 września 2021
0
1
0
我觉得“满足”包含着“知足”的意思,而“满意”程度更浅 (个人见解,不喜勿喷)
10 września 2021
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
花栗鼠Anna
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski, inny
Język do nauczenia się
inny
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
16 głosy poparcia · 3 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
19 głosy poparcia · 6 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
47 głosy poparcia · 32 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.