Znajdź nauczycieli angielski
Nao
Is he living?
VS
Is he alive?
I don't know the difference.
Please give me any clue?
6 paź 2021 13:34
Odpowiedzi · 6
2
Is he alive is the question you would ask soon after someone was close to death such as in an accident or illness situation. Example:
A. He was in a plane crash.
B. Is he alive?
Is he living could be used when asking about someone you haven't seen for many years. I don't think I've ever seen it used without the work 'still' though. Example:
A: That's Robert's boat there. The one he sold to Ben.
B. Robert. Is he still living?
6 października 2021
Was he living in a particular place
23 października 2021
What they focus on is not different
7 października 2021
You ask "Is he living?" when you want to confirm if he's living in a particular place.
But "Is he alive?" used when you want to know he's alive or dead.
7 października 2021
Hi Nao,
こんばんは!
Both can technically mean the same thing but it's more common to say "Is he alive?" if you are looking to find out whether the person still survive.
"Is he living" is more ambiguous to understand without a context - it could be is he living (a good life?), is he living (in Japan?) etc. To ask whether the person is still alive, maybe you can say "Is he living or is he dead?"
Hope this helps!
6 października 2021
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nao
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów