I agree with Simon. Neither one makes sense, and I also thought of "on the way home." If that's what you mean, it could also be "on my way home" or "while I was going home."
3 października 2024
0
4
3
These are not correct. If you want to convey the idea of hearing voices during your journey in a more fluid way, you could say:
"I heard voices on the way home."
3 października 2024
0
3
2
Voices played in my head all the way home.
I like "played" because it shows that the voices were not under your control.
3 października 2024
0
2
1
Alternatives:
I heard voices on the way home.
I heard voices during my trip home.
I heard voice throughout my trip home.
I heard voices all the way home.
I heard voices down the street on my way home.
I heard voices through the stereo car speakers on my way home.
"I heard voices through the way home" and "I heard voices down the way home" sound strange to a native speaker because of "through" and "down." The two phrases are not couched in standard English. Therefore, to determine whether the two sentences are synonymous is difficult unless the meanings of "through" and "down" are further explained. . The point is that "I heard voices . . . the way home."
4 października 2024
0
1
0
I don’t either make sense tbh. Do you mean on the way home?
3 października 2024
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!