Search from various angielski teachers...
sofiaskhan
Pourriez-vous corrriger la phrase suivante:
Pourrais-tu m'écrire, s'il te plait, avec quel livre tu travaileras et quelles lecons tu traiteras dans ce cours de francais.
14 gru 2022 16:47
Odpowiedzi · 3
1
Bonjour Sofiaskhan,
ta phrase est très bien. Mais, même si c'est par message écrit, nous utilisons plutôt le verbe dire. Et pour faciliter la lecture, je ne couperais pas la phrase avec "s'il te plaît" mais je ne mettrais à la fin.
par exemple :
Pourrais-tu me dire avec quel livre tu travailles et quelles leçons tu vas traiter dans ce cours, s'il te plaît ?
16 grudnia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
sofiaskhan
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, urdu
Język do nauczenia się
arabski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
