Search from various angielski teachers...
Pedro Rogick
Lektor ze społeczności
Aujourd'hui, j'ai essayé d'adapter une chanson brésilienne que j'adore et qui est chantée par Clarice Falcão (De Todos os Loucos do Mundo). Qu'est-ce que vous en pensez ? Dites-moi ce qui vous croyez que je devrais changer afin de paraître plus naturel. DE TOUS LES FOUS DU MONDE De tous les fous du monde je te voulais Car j’étais très fatiguée d’être folle ainsi toute seule De tous les fous du monde je te voulais Parce que ma folie parait beaucoup à la vôtre. Tu caches ta main et dis qui es Napoleón Et une bonne partie, croit à tout ce que tu dit Si je parle avec A pendant la repas Tu l’attends et tu ne l’interromps pas Tu parle chinois par la première fois Je donne mon opinion, en parlant allemand Si je prononce un son que tu trouves très bon On fait un duo à contretemps De tous les fous du monde je te voulais Car j’étais très fatiguée d’être folle ainsi toute seule De tous les fous du monde je te voulais Parce que ma folie parait beaucoup à la vôtre.
1:00
18 kwi 2021 14:14
Poprawki · 1
👍🏻 good
1 maja 2021
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!