Znajdź nauczycieli angielski
Herman Korotin
Hello! Is there any stylistic difference between "a grain of barley" and "a barley grain"? Does one of them sound more like a scientific term, or, perhaps, bookish? Or are they both neutral?
18 lut 2021 22:05
Odpowiedzi · 6
1
I think I would normally expect to see a grain of barley but both are ok I suppose. As this is such a rare thing to see written, I doubt anyone has a strong opinion on it!
18 lutego 2021
A grain of barley stresses the amount - not very much barley, just this one grain - while 'a barley grain' is a descriptor whose focus is on the grain - it is a grain, and specifically it is of the barley plant. But it's not a BIG difference and either way is fine for most things in a technical sense. It depends on how other things are being described in the neighboring sentences, too, which style means what. Neither is more bookish though, that's not a difference, and neither is a scientific term, it just depends on what it being stressed.
19 lutego 2021
They are almost the same.
“A grain of barley” is a single piece of barley.
“A barley grain” can mean 2 things, either a single grain of barley OR the concept of barley as a grain,
An example for this last use would be “I made beer out of a barley grain” or “I made bread using a barley grain.”
19 lutego 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Herman Korotin
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

5 Polite Ways to Say “No” at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów