Search from various angielski teachers...
Moti
What does this sentence mean: " Neither either nor yawn" ?
9 kwi 2021 18:23
Odpowiedzi · 24
3
I am English and this sentence makes no real sense.
9 kwietnia 2021
2
I'm American. This sentence makes no sense.
9 kwietnia 2021
1
I believe you have the phrase wrong. It should be "neither hither nor yon". It's a very old way of speaking that means "neither hear, nor there" (hither =here, and Yon= there (or yonder). This just means that whatever is being discussed does not have any real importance. It has no importance or significance.
9 kwietnia 2021
No idea. It is not really a sentence. Do you have the part before?
9 kwietnia 2021
It's not a sentence.
And it makes no sense...
10 kwietnia 2021
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Moti
Znajomość języków
angielski, koreański, perski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
