Search from various angielski teachers...
Mia
Hi, is it correct if I say "I sprained my ankle yesterday"? What about "I plastered my arm"?
17 lut 2022 14:15
Odpowiedzi · 13
1
"I sprained my ankle yesterday" = This is correct. "I plastered my arm" = no. What injury are you trying to describe?
17 lutego 2022
1
First phrase is fine, but you don't plaster your own arm. I suppose you mean after breaking an arm a doctor would put a "caste" on it. A caste is made with plaster.
17 lutego 2022
1
For the second case, I think you mean that you broke your arm and an orthopedist put a plaster cast on it. In the United States we would say "My arm is in a cast." The cast is the hard shell that immobilizes the bone so it can heal. To describe the injury itself, we would say "I broke my arm" (informal) or "I fractured my arm" (more formal). There's another possibility. For a very small cut, you don't go to a doctor, you treat it yourself by putting an adhesive bandage on. I'm not sure, but I think that in the UK they call an adhesive bandage a "sticking plaster" and might say "I put a sticking plaster on my arm." In the US, one popular brand of ready-to-use adhesive bandages is "Band-Aid, and we would say "I put a Band-Aid on my arm."
18 lutego 2022
1
Hey Sara, Yes, it's totally correct to say "I sprained my ankle yesterday". Other example: He stumbled and sprained a knee. You can also use the noun form: He hasn't broken anything - it's just a bad sprain. For the second one, you can say " My ankle was in plaster". Or, "My ankle was in a cast".
17 lutego 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!