Search from various angielski teachers...
ルウィ
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、作物をぶち壊す台風が多いと思います。
#HelpMeCorrect
1 lip 2021 16:16
Poprawki · 6
1
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、
作物をぶち壊す台風が多いと思います。
As a matter of fact, this sentence has no flaw and is correct, but not formal at all lol, especially due to ぶち壊す. See the correction by Yukito if you want to sound more polite!
2 lipca 2021
1
フィリピンでは(フィリピンは)農業国ですが(、)過半数食い尽くす米(米の半分以上)が輸入されています。
なぜそんな状況かな(状況なのか)。
ここでは(こちらでは)耕作方は前進ではないし(耕作方法が進んでいないし)、作物をぶち壊す(作物に被害を与える)台風が多い(多いからだ)と思います。
#HelpMeCorrect
2 lipca 2021
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
ルウィ
Znajomość języków
angielski, filipiński (tagalog), japoński, japoński (okinawski)
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 głosy poparcia · 11 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów