Crystal
Part 2! Wybie - oh, I’m not suppose to talk about it. I’m Wybie. Wybie Lovat. —— о, я не собираюсь говорить об этом. Я вайби. Вайби Ловат. Coraline - вайби? Wybie - short for Wyborn. Not my idea of course. What did you get stuck with? —— сокращение от Вайборн. Не моя идея конечно. С чем ты застрял? Coraline - I wasn’t stuck with anything. Its Coraline. —— я не была застряла с что-либо. Это Коралина. Wybie - коралина что? —— Сoraline what? Coraline - Coraline! Coraline Jones. —— коралина! Коралина джонс. Wybie - hmm, its not real scientific, but I’ve heard an ordinary name like Caroline, can lead people to ordinary expectations about a person. —— хм, не так научный, но я слышал обычное имя как Каролина может привести людей к есть обычные ожидания о человеке. Grandmother - Wyborn!? —— Вайборн!? Coraline - I thinj i heard someone calling you, Wyborn. —— я думаю я слышала кто-то позвала тебе, Вайборн. Wybie - what? I didn’t hear anything. —— что? Я не слышал что-либо. Coraline - oh, I definitely heard someone. —— о, я определенно слышала кто-то. Grandmother - Wyborn!? —— Вайборн!? Wybie - Grandma! Well, great to meet a Michigan water witch. But id wear gloves next time. —— бабушка! Что, приятно познакомиться Мичиган водная ведьма. Но я бы носил перчатки в следующий раз. Coraline - Why? —— почему? Wybie - Because that dowsing rod of yours is poison oak. —— потому что эта твоя удочка ядовитый дуб. Coraline - Ah! —— ой! #russian #helpcorrect
24 lut 2021 00:39