Znajdź nauczycieli angielski
Angela
Do these two sentences have the same meaning?
Are they correct?
He/She is really testing my patience right now.
He/She is annoying me
15 sty 2025 15:31
Odpowiedzi · 11
1
They are very similar but it does depend on the context. 'Testing my patience' is more formal. 'Annoying' is more casual.
16 sty 2025 16:10
1
They are not the same. If a cook puts too much salt in your dinner, he may annoy you but he won't be testing your patience.
16 sty 2025 14:51
1
Yes, they’re the same.
16 sty 2025 02:35
1
Hi Angela! The two sentences have a similar meaning, but "He/she is really testing my patience..." is a little more polite because it is less direct.
I hope this helps!
15 sty 2025 18:36
They're both correct but would be used in different situations.
If someone is annoying they are doing something that you find irritating, tedious or frustrating. It could be important or trivial.
To be 'really testing your patience' they would be pushing you hard on something; this is stronger than being annoying.
15 sty 2025 21:26
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Angela
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów