Search from various angielski teachers...
Caxio
Hello native English speakers.
The following are different sentences expressing the same meaning.
1. This is the house we wrote to you about.
2. This is the house about which we wrote to you.
3. This is the house; we wrote about the house to you.
4. This is the house, and we wrote you something about the house.
5. This is the house which we wrote about to you.
6. This is the house something about which we wrote to you.
7. This is the house, something about which we wrote you.
8. This is the house, and we wrote something about the house to you.
9. This is the house that we wrote to you about.
10. This is the house which we wrote to you about.
Question:
Which is grammatically correct?
Do they have the same meaning?
8 sty 2026 16:39
Odpowiedzi · 1
Wow, you seem to want to cover a lot of possibilities.
1. This is the house we wrote to you about. GOOD
2. This is the house about which we wrote to you. NOT GOOD. MAY BE TECHICALLY CORRECT, BUT AWKWARD
3. This is the house; we wrote about the house to you. OKAY. DO AWAY WITH SEMICOLON AND JUST MAKE IT TWO SENTENCES.
4. This is the house, and we wrote you something about the house. NOT GOOD.
5. This is the house which we wrote about to you. BAD: AWKWARD WORK ORDER
6. This is the house something about which we wrote to you. BAD, PROBABLY INCORRECT
7. This is the house, something about which we wrote you. BAD, DIFFICULT TO UNDERSTAND
8. This is the house, and we wrote something about the house to you. BAD: THIS IS A 'RUN-ON SENTENCE'. IF YOU MAKE IT 2 SENTENCES, IT'S OK.
9. This is the house that we wrote to you about. GOOD
10. This is the house which we wrote to you about. BAD (BUT A LOT OF NATIVE SPEAKERS MIGHT MAKE THIS MISTAKE). 'WHICH' SHOULD BE USED FOR SUBORDINATE CLAUSES.
9 sty 2026 06:27
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Caxio
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
