Search from various angielski teachers...
Yusuke
Is there any difference between "Don't judge me" and "Don't get me wrong"? I sense there's a slight difference between them. But, I'm not entirely sure... Thank you in advance.
12 paź 2021 03:06
Odpowiedzi · 4
1
Rosco is correct.
We say "Don't get me wrong" when we are about to say something that we think might cause the listener to form a quick opinion about us that is not correct.
We almost always use this phrase connected to something else.
For example:
"Don't get me wrong, I like action movies, but this movie was not very good."
"Don't judge me." is more like a request. We often say it as a joke.
If your friend saw you eating a large amount of ice cream, you might say to them "Don't judge me."
We also use this in a serious way too, if a person feels they are being judged by friends or family in an unfair way.
Good luck!
12 października 2021
1
"Don't judge me" means don't make a judgement about me. Like a judge in a trail who finds someone guilty
"Don't get me wrong" Means not to misunderstand what they are saying or thinking maybe. Two aren't related
12 października 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yusuke
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
