Richelle
Antes me acostar, siempre leo una scriptura en la biblia. Leo en español antes de leer en holandés. Cepilla a mi dientes, bebo un poco de agua y acostarme despues de orar.
17 gru 2020 19:18
Poprawki · 1
Antes me acostar, siempre leo una scriptura en la biblia. Leo en español antes de leer en holandés. Cepilla a mi dientes, bebo un poco de agua y acostarme despues de orar.
Sería algo así: Antes de acostarme siempre leo un versículo de la biblia. Leo en español antes de leer en holandés. Cepillo mis dientes, bebo un poco de agua y me acuesto después de orar. Pd: no corregí signos de puntuación. Están tal cual los escribiste.
17 grudnia 2020
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!