大家好,
我想问一下, 这两个句子的翻译对不对
To provide immediate relief to small businesses affected by COVID-19,
we’re waiving fees on transfers to your eligible bank accounts.
为了立即给受新冠影响的小企业带来救济,我们将免除转账至您合格银⾏行账户的费用。
Your support provides aid to communities fighting coronavirus.
您的支持为与冠状病毒的社会供支助。
谢谢大家,牛年快乐😇
To provide immediate relief to small businesses affected by COVID-19,
we’re waiving fees on transfers to your eligible bank accounts.
为了立即给受新冠影响的小企业提供救济,我们将免除转账至您合法银⾏行账户的费用。
Your support provides aid to communities fighting coronavirus.
您的支持为那些与冠状病毒的作斗争社区提供了帮助。
26 lutego 2021
1
1
1
Corrections: 1. 提供救济
2. 您的帮助将为正在新冠病毒抗疫中的社会群体提供支持。
25 lutego 2021
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Martina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, rosyjski