Znajdź nauczycieli angielski
Jasmine
Does this make sense? 有朋自远方来,不亦乐乎 I'm trying to say something along the lines of "No matter where you're from, we’re happy you're here."
16 lip 2025 01:58
Odpowiedzi · 4
1
Yeah you can say that, we use this sentence now just to show you are welcomed.
18 lip 2025 08:16
Yes it is. However, it is old fashioned to say that in informal conversations.
19 lip 2025 06:27
In my opinion, 朋refers to a man who has a same aspiration as yours. So here 孔子 was probably talking about the value of the collision of ideas instead of the simple socialization. 《说文解字》讲,朋为"共修仁义"者。 If you want to understand 孔子's ideas fully, you'll need to truly understand the meaning of "仁", which can never be fully translated into English.
16 lip 2025 02:53
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!