Search from various angielski teachers...
Shana
Hi! Will it be wrong if I used "unmerciful" but not "merciless" in the following context? Only "merciless" was given as the answer, I wonder if it is because only "merciless" can be used to describe something about degree, like the competition.
30 lis 2023 04:43
Odpowiedzi · 8
1
I'm not sure on the grammatical technicality, but I'd say both are fine. I would have probably used 'merciless' as it is probably more commonly used than 'unmerciful,' but either word sounds fine to me.
30 listopada 2023
1
Nah. I think both are alternative options.
30 listopada 2023
Only ‘merciless’ is natural here. It just means ‘intense’ or ‘fierce’.
Being merciful or unmerciful is a choice made by someone. It doesn’t fit the situation.
1 grudnia 2023
Both mean "without mercy". The only reason I can see for preferring "merciless" is that it's less of a mouthful.
30 listopada 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shana
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów