Tania
Another/other

This words are synonyms? If I talk about foreign country...
I think that words have the same or similar meanings.

6 paź 2015 14:28
Komentarze · 3
3

It's not about meaning - it's about structure and grammatical accuracy.

 

Sure, you can say either '<em>I want to visit another country'</em> or '<em>I want to visit other country'</em>.  We would understand what you meant whichever one you said.  So, in that respect, they have the same 'meaning'. But the difference is that '<em>I want to visit another country'</em> is correct English, and <em>'I want to visit other country'</em> is poor English. It's like 'pidgin English' - people understand it, it would get your meaning over, but it's grammatically wrong, and sounds bad.

 

Remember - the word 'another' is simply the article 'an' and the adjective 'other', written as one word. That's all it is.

 

An + other = another

 

So, would you say <em>'I want to visit interesting country'</em> or '<em>I want to visit an interesting country'</em>?

The second one, of course, is right. 'Country' is a singular noun, and in this sentence it needs to have an article (a or an) before it.

a country

an interesting country

an other country  --> another country

 

So when do we use 'other'?  Quite simply, we use it in situations where we don't use the article 'a' or 'an':

 

Plurals:  other countries, other people, other languages

Uncountable nouns:  other advice, other information

When we have another determiner: the other country, that other country, my other country

 

I hope that makes sense.

 

 

 

6 października 2015

The difference is very simple:

 

another = an (1) + other

 

So, you can't use "another" for plurals, and if you use "other" for single things, you need something extra, eg. some other, my other, one other.

6 października 2015

They do have similar meanings, but I would say there is a slight difference in using them. This may help you: http://www.grammar.cl/english/another-other-others.htm

6 października 2015