Search from various angielski teachers...
Calif
warum ist das??
"Ihm ist Weinachten nicht so nett."
Why "ihm" is used here?
isnt it a dativ pronomen??
4 lut 2016 20:05
Komentarze · 4
2
@Calif: I do not understand the meaning of your sentence. What do you want to say?
4 lutego 2016
1
Dieser Satz macht in deutsch ueberhaupt keinen Sinn.
Fuer ihn ist Weihnachten nicht so nett.
Er findet Weihnachten nicht so gut.
Diese Saetze machen mehr Sinn.
Das Wort "nett" wird eigendlich nur im Zusammenhang mit Personen benutzt.
Beispiel : Er findet das Maedchen nett. Sie ist ein nettes Maedchen.
This sentence does not make sense in German language. Where did you get t from ? Maybe knowing the source or better the whole story would make it easier to explain in more detail.
4 lutego 2016
1
You are right, "ihm" is the indirect object. A literal translation would be a Christmas is not so nice for him. You could also rearrange the sentence order in German if you wish: Weihnachten ist ihm nicht so nett.
4 lutego 2016
verstanden! dankeschöne!
4 lutego 2016
Calif
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (tajwański), angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
