Search from various angielski teachers...
Zach
Questions / Dubbi

Hello. I am learning Italian and was hoping someone can help me with a few minor questions I have. 

Which of the following is correct (and why)? 

"A dire la verita'" or "Per dire la verita'" ? 

"Si puo fare le correzioni" or "Si possono fare le correzioni"?

"del ospedale" or "dell'ospedale"?

Thanks! 


11 maj 2016 16:20
Komentarze · 5
1

A dire la verità is an expression that means " Honestly, to tell the truth "

Si possono fare le correzioni ? Is correct and "Dall' ospedale" is the correct version because you can't keep two vowels together.  and I am just now noticing that you already have your answers above ! :-)

12 maja 2016
1

You write "dell'ospedale " and no " del ospedale " , because there're two vocals near : dell(o)  (o)spedale . We call this ELISIONE .

"correzioni " is plural .

I hope you understand me !

Ciao 

11 maja 2016
Si. Ti posso capire. Grazie tantissimo.
11 maja 2016

Thanks Domenico. 

Why dell'ospedale - isn't ospedale masculine and would therefore take del? 

And Si possono because le correzioni is plural? 

Thanks Again!! 

11 maja 2016

"a dire il vero" sounds better

"si possono fare le correzioni"

"dell'ospedale"

ciao

11 maja 2016

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!