Search from various angielski teachers...
Donald
旋律翻译成英文是什么?
我刚用了网上翻译的网站翻译了一下然后这个词被翻译成 "Rhythm" or "Melody"
英语的 "Rhythm" 跟 "Melody" 是两个完全不同的概念。那哪一个意思比较准确呢?
11 paź 2016 02:58
Komentarze · 4
1
看你的汉语水平,用汉语把“旋律”这个词搞清楚应该是不难的,然后你自己觉得应该如何用英语表达这个旋律,你就用那个词好了,何必去管是melody还是thythm呢?只要能表达你要表达的含义,用哪个词来译“旋律”都是正确的。不能轻易相信那些词典的。
11 października 2016
1
Rhythm 节奏,韵律。
Melody 旋律,美妙的音乐。
11 października 2016
1
旋律(melody),节奏(rhythm),旋律就是曲调,节奏就是拍子。旋律是在节奏里的音高长短不同的音符,也就是说旋律本身是带有节奏的。
11 października 2016
Rhythm 是歌曲的节奏。
Melody是歌曲的旋律。
29 listopada 2016
Donald
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
