Search from various angielski teachers...
Marco Antonio
palabras raras
Que significa que una mujer diga: "el gallo patudo se subio por el chorro"
3 maj 2018 16:56
Komentarze · 6
2
Ja ja ja ja ¡Qué malo Marco! Siendo chileno quieres hacer que los extranjeros adivinen nuestros modismos ja ja ja ja.
Un gallo= un hombre
Patudo= Descarado o aprovechado
Subirse por el chorro= Es cuando alguien quiere tomar ventaja de una situación, pero de mala manera. En otras palabras, esta persona se estaría tomando atribuciones que no le corresponden.
En español neutro sería algo así como: "Este tipo descarado, se tomó atribuciones que yo no le he dado" #profesorCampusano XD ja ja ja
11 maja 2018
2
Que a un hombre no se le puede dar un dedito porque se agarra todo el brazo. Que es un abusador.
11 maja 2018
1
jajajaja... Marco, esa estuvo buena. En México seria algo así como "te doy la mano y te agarras el pie"
11 maja 2018
Gracias Mariseny!
11 maja 2018
Creo que nunca voy a saber... :)
11 maja 2018
Pokaż więcej
Marco Antonio
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
