Search from various angielski teachers...
Denis
To go vs Take away
Hi! In a restaurant: a cup of coffee. To go please or Take away please.What's different? And which phrase do you prefer?
17 maj 2018 07:00
Komentarze · 5
2
"To go" is American English, used in the US and Canada.
"To take away" is the phrase that's most used in Britain, Ireland, Australia and NZ. I'd say 'Take away', but I wouldn't be surprised to hear 'to go', especially in an American-style outlet or from younger people.
17 maja 2018
1
in Australia, take away.
17 maja 2018
1
In the US "To go".
17 maja 2018
British English is used in Cyprus, so it isn't surprising that the Cypriot barman didn't understand you when you used an American expression. Also, if he was unused to Russian accents, it's possible that he didn't quite catch what you said.
17 maja 2018
When I was in the Cyprus I tried for a long time to explain for barmen that I want whiskey to go.
He said - what?!
- to go
- to go?
- yes
- I don't know what do you want! Do you whant "Take away"?
17 maja 2018
Denis
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
