Znajdź nauczycieli angielski
Kyle
A little confused
I was using a language app, and I came across the verb Llevar. However, it was listed as Llevar (Puesto). I have heard llevar used differently. Ex. Para aqui o Para llevar when asked in a restaurant. When would you use "puesto" with it? How? Why?
27 mar 2019 13:08
Komentarze · 3
2
Hi Kyle! The verb 'llevar' can be used as 'wear' referring to clothes. It also can be used as 'bring' (somewhere) and as you said, llevar as 'to take away' referring to food in restaurant. I leave you some sentences as an example:
'wear' meaning: Me gusta la ropa que llevas puesta hoy. (I like the outfit you wear today)
'carry' meaning: Si quieres, puedo llevarte algunos libros para que los leas en el tren. (I can bring you some books for you to read on the train journey)
'take away' meaning: Póngame un café para llevar. (I would want a coffe to take away)
27 marca 2019
2
Llevar puesto is to wear. It's one of the more difficult verbs to learn because it has so many meanings.
27 marca 2019
Ahhhh....Now I understand. Thanks!!!
27 marca 2019
Kyle
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów