Search from various angielski teachers...
Charmaine
なければならない and なければいけない
hi. can someone explain to me this two?thanks a lot.
11 kwi 2019 11:23
Komentarze · 1
3
You usually use "しなければならない" when you are required to do something by social rules such as law and religion. On the other hand, you use "しなければいけない" when you just have to do something for some reasons including your personal ones.
日本で暮らす以上は日本の法律を守らなければならない。
会社の帰りにスーパーで買い物をしなければいけない。
I'd say, however, that you don't have to worry too much about the usage of "ならない" and "いけない" because even native speakers of Japanese don't. These sentences above would make sense even if you should interchange the two.
11 kwietnia 2019
Charmaine
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
