Search from various angielski teachers...
Moses Dahl
Kann man in Deutschland für ein Mitbewohner/Mitbewohnerin kollege/in 'schatz' sagen?
Kann man in Deutschland für ein Mitbewohner/Mitbewohnerin kolleg/in 'schatz' sagen.
27 kwi 2019 19:01
Komentarze · 7
3
'Schatz' bedeutet 'darling'. Das wuerde ich zu einer Kollegin oder Mitbewohnerin als Anrede nicht sagen. Du koenntest sagen: Du bist ein Schatz. Das sagt man, wenn einem jemand sehr geholfen hat, aber in diesem Fall ist es keine Anrede.
@ Moses: Du schreibst, dass du das einmal gehoert hast. Das muss ironisch gewesen sein, anders kann ich mir das nicht vorstellen.
27 kwietnia 2019
3
Nein.
27 kwietnia 2019
2
Ich war in Deutschland fûr ein Jahr and hôrte "Schatz" nur zwieschen Mann und Frau(husband and wife)
27 kwietnia 2019
1
Natürlich kannst du... aber soweit ich weiß, solltest du eher nicht :) Also, ich bin Ausländer und meine Deutschkenntnisse sind deswegen begrenzt, aber ich denke, man benutzt Schatz für den Partner/die Partnerin, oder Eltern mit ihren Kindern, und nicht mit den Freunden.
27 kwietnia 2019
Nein. Verwendet man die Anede "Schatz" anstatt des Vornamens, dann sagt man das normalerweise zu einer geliebten Person und nicht zu einem Kollegen, Kollegin oder Mitbewohnern.
ABER "Du bist ja ein Schatz, vielen Dank" sagt man, wenn ein Freund etwas für Dich getan hat und Du Dich darüber freust
ABER "Du bist ja ein Schatz, vielen Dank" sagt man, wenn ein Freund etwas für Dich getan hat und Du Dich darüber freust
29 kwietnia 2019
Pokaż więcej
Moses Dahl
Znajomość języków
angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
