Search from various angielski teachers...
hana
Can you check if this English sentense sounds natural?
"Reality is the last acceptable thing for the man"
Does this English make sense?
This is meaning of "The man always turns away the reality that he faces."
3 maj 2019 11:27
Komentarze · 2
"Reality is the least acceptable thing a man would face."
3 maja 2019
If the context is about a particular man, then yes it's okay...
Example: "Reality is the last acceptable thing for the man so he shuts himself at home." - "the man" here is a particular man.
if it's about humanity as a whole, then maybe settle for "a man" -- or "men"...
Example: "We don't easily accept failure, suffering; sometimes reality is the last thing acceptable for a man in pain.
3 maja 2019
hana
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
