Search from various angielski teachers...
Karasu
Is this sentence natural English?
"The more the gap between reason and instinct is widening, the more his personality is distorted"
This is the literary expression for a two-faced man.
Could you check if this is natural English, and please advise if there is better expression for this sentence!
8 maj 2019 13:04
Komentarze · 1
"The more the gap between reason and instinct is widened, the more his personality is distorted"
Great sentence.
DISTORTED is indicative.
For consistency, WIDENED should be indicative too.
Good job!
8 maja 2019
Karasu
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
