Search from various angielski teachers...
Sara
"echar agua al mar" Alguien puede pensar en unas frases con esta por favor?
23 maj 2019 20:00
Komentarze · 3
3

Hola Sara,

La expresión que indicas es un metáfora. Significa que lo que hagas no va a añadir nada ("pour water into the sea"). Nada cambia. El mar permanece igual.

En resumen: i) Hacer algo inútilmente, sin resultado positivo.  ii ) Dar algo a quien tiene abundancia de ello.

Similar expression in English:   carrying coals to Newcastle

Best

Jose






23 maja 2019
2
Discutir contigo es como "echar agua al mar". 
23 maja 2019
😘😘😘😘
23 maja 2019

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!