Search from various angielski teachers...
Marwan
überdenken (untrennbar) / überdenken (trennbar)!
Mir ist überhaupt nicht klar, wie man die Bedeutung zwischen „überdenken / untrennbar“ und „überdenken / trennbar“ unterscheiden kann !
z.B : ich werde meine Entscheidung überdenken / ich soll das Problem nochmal überdenken :(
Kann jemand mir bitte erklären?
5 lis 2019 17:21
Komentarze · 3
2
Ich werde meine Entscheidung überdenken. I will think over my decision and then decide if I reconsider it or not. Either yes, I will stick to it or no, I will change it.
Ich soll das Problem nochmal überdenken. In this case you do not just consider between saying 'yes' or 'no', but you think over the whole problem again, the subject matter of the topic.
The difference here lies rather in the nouns (Problem, Entscheidung) and not in the verb.
überdenken - untrennbar
Er dachte über das Problem nach. - nachdenken - trennbar
5 listopada 2019
1
Ich würde sagen, da gibt es keinen Unterschied. Es ist in beiden Fällen "ich überdenke meine Entscheidung/das Problem". Ansonsten fällt mir nur noch ein "etwas über jemanden/etwas denken". Oder hast du noch ein anderes Beispiel?
5 listopada 2019
Vielen Dank 😊
@Lisa, ich habe kein anderes Beispiel, aber eure Erklärungen reichen !
6 listopada 2019
Marwan
Znajomość języków
arabski, angielski, niemiecki, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
