Search from various angielski teachers...
Christian
A question for native speakers 'Buen provecho'
Is it true that the phrase 'buen provecho' is only used by the waiters when they serve the food to the guests? Is there any person with a different role say that phrase too? Do people in Spanish -speaking countries say that phrase in their family before eating?
23 gru 2019 11:40
Komentarze · 2
1
Hola Christian, yo nunca había escuchado que esta frase solo está reservada a los camareros. De hecho, normalmente al inicio de la comida, se suele decir entre todos: amigos, familiares... o incluso si tú no estás comiendo, peor ves a alguien conocido que acaba de comenzar. Se suele decir "que aproveche" o como bien tu dices, "buen provecho".
23 grudnia 2019
Hello in Mexico all the people say "buen provecho" when someone is going to start eating, It Is not only for the waiters, this phrase is very common, and It's of good manners.
27 grudnia 2019
Christian
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, filipiński (tagalog), hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
