Search from various angielski teachers...
Grace
Difference between 看来,看上去,看起来?
My dictionary all translates these words as ‘it seems that’ it around that.
what are the differences between these words and why are the different situations that they would be used in?
26 gru 2019 14:09
Komentarze · 2
你看来生病了
你看来得去上班了
你看来得去赚钱了
你看上去生病了
你看上去脸色很不好
你看上去似乎有急事
你看起来好像生病了
你看起来过的很不好
你看起来胸有成竹
27 grudnia 2019
看来,看起来and看上去can all express one kind of subjective judgement ,sometimes they can exchange, sometimes can't ,which results from their different semantic emphasis point .“看上去” more likely to manifests representation observational results, and embodies some evaluation significance ;“看来”more likely to manifests logical reasoning results, and embodies some presumed significance ;while“看起来”is between “看上去” and “看来” ,and can manifest both presumed significance and evaluation significance .
26 grudnia 2019
Grace
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, francuski, japoński, suahili
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), francuski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
