Search from various angielski teachers...
Ariana
How do you understand the sentence"Buck was beaten (he knew that )but he was not broken"
please help
23 gru 2010 02:24
Komentarze · 3
It's like saying Buck had lost the battle but not the war.
BEATEN = defeated. BROKEN = loss of spirit, heart (with a horse, we say that it is BROKEN IN to mean that it has been trained and can be ridden - in the past this was usually by way of force and whip to dominate them, now it can (and in my opinion, should) be more humane).
Basically - Buck is tired, he's had enough of fighting but his spirit is still there and he'll fight again another time - he wants to survive although he is tired.
23 grudnia 2010
yup fight for love
23 grudnia 2010
To be "broken" sometimes means to give up completely.
I think it means, Buck had lost, failed, was defeated, etc - but he wasn't going to give up.
I think it means, Buck had lost, failed, was defeated, etc - but he wasn't going to give up.
23 grudnia 2010
Ariana
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (inny), chiński (tajwański), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
