Search from various angielski teachers...
민들레
고진감래 (苦 盡 甘 來) there is a good luck at the end of hard work
苦 쓸 고, hard
盡다할 진 treat or deal with
甘달 감 easy
來 올 래(내) come
고진감래 :'쓴 것이 다하면 단 것이 온다'라는 뜻으로, 고생(苦生) 끝에 낙이 온다라는 말 , 고생 끝에 즐거움이 오다
it means when you work hard, you will achieve a good thing or you will be lucky as a result of your work
예문: 네가 이렇게 젊었을 때 고생하면 나중에 언제라도 고진감래할 테니 걱정하지 마라.
if you keep working hard like this , you will achieve your goals at anytime so don't worry
8 sie 2012 02:23
Komentarze · 3
한자로 쓰게 되면 못 알아보는 사람도 많이요 ^^; 요새는 한글만 쓰는 추세니까요.
10 sierpnia 2012
네. 감사합니다. 그리고 한자로 써도 돼요?
10 sierpnia 2012
"인내는 쓰다 그러나 그 열매는 달다" 라는 말도 고진감래와 "일맥상통"하는 말이며 더 자주 쓰이는 관용어입니다 ^-^
10 sierpnia 2012
민들레
Znajomość języków
arabski, chiński (inny), angielski, koreański
Język do nauczenia się
chiński (inny), angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 głosy poparcia · 16 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
