Search from various angielski teachers...
Niki
Quite: bastante/completamente
Hola, buenas noches, tengo una duda con una frase que acaban de escribirme:
I am quite sure.
No estoy segura si el significado es: "Estoy COMPLETAMENTE seguro" o "Estoy BASTANTE seguro"
Gracias.
28 lip 2014 00:58
Komentarze · 7
1
The meaning is different in UK and US English. In the US, it means "Completely sure." In the UK it means fairly (bastante) sure (as Alex explained).
Btw, in spoken US English, a very common way of saying bastante seguro would be "pretty sure."
13 sierpnia 2014
1
Thanks! :D
30 lipca 2014
1
Exactly! That's right!
30 lipca 2014
1
Thank you Alex, so if I want to say: I am sure (100%) it would be: I am completely sure, right?
28 lipca 2014
1
"Quite sure" it'slike: "I'm really sure". Which is more than "enough" but not 100% sure. Let's say, a 80% of certainty : )
28 lipca 2014
Pokaż więcej
Niki
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
