Znajdź nauczycieli angielski
Miriam
I can't stand or I won't stand?
What is the better way? I think I won't stand is used in USA and I can't stand in England but I don't know if it's correct what I think... Someone can I help me?
22 mar 2015 14:51
Komentarze · 2
2
I think that you are confusing two slightly different expressions.
'I can't stand this' means 'I can't bear this'. If eating spinach makes you feel sick, you might say 'I can't stand spinach'. If you hate rap music, you can say 'I can't stand rap music'.
'I won't stand for this ' means 'I refuse to tolerate this'. If a pupil is rude in the classroom, the teacher might say 'I won't stand for rudeness in my class'. This means that this behaviour is unacceptable.
As you can see, the meaning is different.
22 marca 2015
1
Agreed. It has nothing to do with a British vs. American usage.
22 marca 2015
Miriam
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów