Search from various angielski teachers...
Francy
If YOU are learning Portuguese: Let's test your knowledge! (or guessing haha)
I'll translate literally a Portuguese idiom into English, then you'll try to find out what that, in fact, means. (DO NOT look at the Google translation, Mr. smarty pants!)
"As coisas vão ficar pretas para ele!" = "Things will become black to him"
That's a very easy one :) So????
30 lip 2015 20:46
Komentarze · 5
1
Exatamente Andrés :) Outra forma de expressar o mesmo sentido.
31 lipca 2015
1
É como "quando o bicho pegar" né?
31 lipca 2015
1
As coisas vão ficar sem a solução, ou uma boa solução.
Não é ?
30 lipca 2015
Impressionante o racismo até nas coisas mais simples...
31 lipca 2015
Isso! segue essa ideia :) Mas o ideal significado é que "as coisas" ficarão bem complicadas. Situações difíceis estão por vir.
Muito bem!
31 lipca 2015
Francy
Znajomość języków
angielski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 głosy poparcia · 5 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
22 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
